-
1 wywlekać
impf ⇒ wywlec* * *pot to drag (out)wywlec coś (na światło dzienne) — (przen) to drag sth up
* * *ipf.1. (= ciągnąc, wysunąć coś) drag out.2. (= ujawnić coś) drag up; wywlec coś na światło dzienne let sth on, drag sth out.3. (= wyprowadzić kogoś siłą) drag out.ipf.shuffle out, scramble out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywlekać
-
2 wywlekać
wywlekać (-am) <wywlec*> (wywlokę) herausschleppen, herauszerren; (przypominać) fam. aufwärmen, hervorholen -
3 wywlekać
wywleka|ć\wywlekaćny несов. вытаскивать, вытягивать, выволакивать+* * *wywlekany несов.выта́скивать, вытя́гивать, вывола́киватьSyn: -
4 wywlekać
désenfiler -
5 wywlekać
[вивлєкачь]v.ndk -
6 wywlekać
виволікати, витягувати -
7 wywlekać się
вилізати -
8 wywlec
1) ( wyciągnąć)wywlekać ubranie z szafy Kleider aus dem Schrank herausschaffen ( fam)\wywlec kogoś z pokoju jdn aus dem Zimmer schleppenwywlekać coś na światło dzienne etw ans Tageslicht bringen -
9 forum
сущ.• форум* * *☼ форум ♂;wywlekać na (przed) \forum publiczne выносить на публичное обсуждение
* * *сфо́рум mwywlekać na (przed) forum publiczne — выноси́ть на публи́чное обсужде́ние
-
10 wywl|ec
pf — wywl|ekać impf (wywlokę a. wywlekę, wywleczesz, wywlókł a. wywlekł, wywlokła a. wywlekła, wywlekli — wywlekam) Ⅰ vt 1. (wyciągnąć) to drag a. haul [sth] out, to drag a. haul out [sieci, paczkę, materac] 2. (wyprowadzić) to drag- porywacze wywlekli ich z samochodu the hijackers dragged them out of their car- wywlókł ją siłą na korytarz he dragged her out into the corridor by force3. pot. (przypominać) to bring up; to drag up pot. [niemiłe przeżycia, stare dzieje]; (ujawnić) to spill pot. [prawdę, fakty]- wywlekać brudy to dig the dirt a. up dirt- wywlokła na jaw/na światło dzienne wszystkie jego grzeszki she brought all his misdemeanours to lightⅡ wywlec się — wywlekać się pot. (wyjść) to drag oneself out pot.- pies wywlókł się z budy/auta the dog lumbered out of his kennel/the carThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywl|ec
-
11 wywlec (się)
pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywlec (się)
-
12 wywlec
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywlec
-
13 bru|d
Ⅰ m (G brudu) 1. (zanieczyszczenie) dirt U; (intensywny, trwały) filth U- warstwa/plamka brudu a layer/speck of dirt- pokryty warstwą brudu covered with (a layer of) dirt- brud za paznokciami dirt under sb’s fingernails- oczyścić buty z brudu to clean the dirt off one’s shoes- mieszkać a. żyć w brudzie to live in filth- zarastać brudem to get filthy- wszystko było lepkie od brudu everything was dirty and sticky- ile tu brudu! it’s filthy in here!- brud, smród i ubóstwo a pigsty pot., przen.; a (real) dump pot.2. przen. (zło) dirty dealings pl- brud moralny moral depravityⅡ brudy plt 1. (brudna bielizna) (dirty) laundry- kosz na brudy a laundry basket2. (śmieci, odpadki) rubbish U- posprzątać brudy to clean out the rubbish3. (zło, złe uczynki) dirty dealings■ tyle co brudu za paznokciem pot. next to nothing- prać swoje brudy publicznie to wash one’s dirty linen in publicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bru|d
-
14 spraw|a
f 1. (fakt, wydarzenie) matter- sprawy handlowe/finansowe business/money matters- chodzić koło swoich spraw to mind one’s own business- wtrącać się do spraw małżeńskich to interfere between husband and wife- wywlekać jakieś sprawy to drag things up- mieć ważne sprawy do omówienia to have important matters to discuss- posunąć sprawę naprzód to make progress with things- zapomnieć o sprawie to let the matter drop- ruszyć sprawę z miejsca to get things going- zgłoś tę sprawę na policję pot. report the matter to the police- sprawą zajmuje się policja the police are dealing with the matter- sprawa ucichła nothing more was heard about the matter- sprawa przybrała inny obrót the tide turned- to zupełnie inna sprawa it’s a different kettle of fish- to beznadziejna sprawa it’s a losing battle- sprawa się komplikuje the plot thickens- Ministerstwo Spraw Zagranicznych/Wewnętrznych the Ministry of Foreign/Internal Affairs2. (rzecz do załatwienia) errand, business- sprawa służbowa a business matter- sprawa niecierpiąca zwłoki a matter of great urgency- mieć kilka spraw do załatwienia to have some errands to do a. to run- wyjechał w ważnych sprawach he’s away on important business- zająć się swoimi sprawami to go about one’s business- uporządkować swoje sprawy to put one’s affairs in order3. książk. (wzniosły cel) cause- w słusznej sprawie for a. in a good cause- dla dobra sprawy all in good cause- przyłączyć się do kogoś dla wspólnej sprawy to make common cause with sb- poświęcić życie dla sprawy to sacrifice one’s life for the cause4. Prawo case, cause- głośna sprawa a cause célèbre- sprawa o ustalenie ojcostwa a paternity suit- sprawa cywilna/kryminalna/rozwodowa a civil/criminal/divorce case- sprawa o morderstwo a murder case- sprawa Kowalskiego the Kowalski case- wygrać sprawę to win one’s case- przegrać sprawę to lose a case- czy sprawa zakończyła się w sądzie? did the case come to court?- sprawa jest zamknięta the case is closed- jego sprawa jutro wchodzi na wokandę his case comes up tomorrow- □ sprawa honorowa matter a. affair of honour■ godny lepszej sprawy worthy of a better cause- sprawa otwarta open question- sprawa sumienia matter of conscience- sprawa życia i śmierci matter of life or a. and death- sprawy sercowe affairs of the heart- gorsza sprawa, że… what makes the matter worse…- i sprawa skończona a. załatwiona and that’s that- inna sprawa, że… on the other hand, …- zobaczmy, jak sprawa stoi let’s see where we stand, let’s see where matters stand- na dobrą sprawę to all intents and purposes- pokpić sprawę to botch the job, to make a hash of it- poruszyć a. podnieść jakąś sprawę to raise a matter- przesądzać sprawę to put a lid on it, to sort it out- przybić a. ubić sprawę to settle the matter once and for all- śliska sprawa hot potato- śmierdząca sprawa can of worms- to sprawa dwóch, trzech dni/kilku tygodni it’s a matter of two, three days/of a few weeks- to moja/twoja sprawa it’s my/your business- trudna a. niełatwa z nim/nią sprawa he/she is a difficult person- wziąć sprawę w swoje (własne) ręce to take the matter into one’s own hands- zdawać sobie sprawę, że… to realize that…- zdawał sobie sprawę z ryzyka, jakie podjął he realized how risky his decision wasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spraw|a
-
15 świ|atło
n 1. (jasność) light- światło księżyca moonlight- światło słoneczne sunlight- światło dzienne daylight- promień światła a ray a. beam of light- snop światła a shaft of light2. (oświetlenie) lighting- górne światło overhead a. direct lighting- boczne światło side lighting- zapalić światło to put a. switch the light on- zgasić światło to turn the light(s) out, to switch the light off3. sgt pot. (elektryczność) electricity- awaria światła an electricity a. a power cut a. failure- rachunek za światło an electricity bill4. zw. pl Techn. (pojazdu) light zw. pl- światła odblaskowe reflectors- światła postojowe parking lights- światła pozycyjne running lights- tylne światła rear lights GB, tail lights US5. (regulujące ruch) traffic light(s)- zatrzymać się na światłach to stop at the lights- przejechał skrzyżowania na czerwonym świetle he went through a red light at the junction a. crossroads6. (blask) flash, sparkle- światła na wodzie sparkles on the water7. Fiz. light- strumień/wiązka światła a stream/beam of light8. Techn. (średnica) inside diameter, bore- światło lufy the bore of a barrel- światło rury the inside diameter of a pipe9 Fot., Szt. light 10 Druk. blank space 11 książk., przen. light- □ światła nawigacyjne Żegl. navigation lights- światło błyskowe Fot. flash- światło kotwiczne Żegl. anchor light- sztuczne światło artificial light- światło wiekuiste Relig. perpetual light, light eternal■ w pełnym świetle in full daylight, by the light of day- zielone światło książk. green light- dać komuś zielone światło to give sb the green light a. the go-ahead- pod światło against the light- sprawdziła pod światło, czy kieliszek jest czysty she checked the glass against the light to see if it was clean- w pełnym świetle książk. in full light, in the clear light of day- przedstawiać kogoś/coś w złym świetle książk. to present sb/sth in a bad light- przedstawiać kogoś/coś w dobrym świetle to present a. show sth/sb in a favourable light- przedstawić coś w innym świetle to show sth in a different light- rzucić na coś światło to cast a. shed a. throw light on sth- ujrzeć światło dzienne książk. (urodzić się) to see the light of day; (ukazać się drukiem) to come out; (zostać ujawnionym) to come a. be brought to light- wyjść a. wychodzić na światło dzienne to come to light, to surfaceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świ|atło
См. также в других словарях:
wywlekać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wywlekaćam, wywlekaća, wywlekaćają, wywlekaćany {{/stl 8}}– wywlec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, wywlekaćwlokę || wywlekaćwlekę, wywlekaćwlecze, wywlekaćwlókł || wywlekaćwlekł, wywlekaćwlokła || wywlekaćwlekła,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wywlekać się – wywlec się — {{/stl 13}}{{stl 7}} wychodzić skądś z trudem; gramolić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ranny wywlókł się z okopów. Z trudem wywlokła się z łóżka. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wywlekać — Wywlec coś na światło dzienne zob. światło 8 … Słownik frazeologiczny
wywlec — dk XI, wywlecwlokę (wywlecwlekę), wywlecwleczesz, wywlecwlecz, wywlecwlókł (wywlecwlekł), wywlecwlokła (wywlecwlekła), wywlecwlekli, wywlecwleczony, wywlecwlókłszy (wywlecwlekłszy) wywlekać ndk I, wywlecam, wywlecasz, wywlecają, wywlecaj,… … Słownik języka polskiego
brud — m IV, D. u, Ms. brudzie; lm M. y 1. zwykle blm «każde zanieczyszczenie (np. pył, kurz, błoto) osiadłe na czymś; brak czystości» Brud na rękach, na ubraniu, na meblach. Smugi brudu na czymś. Warstwa brudu. Coś jest czarne od brudu. Obmyć, oczyścić … Słownik języka polskiego
sprawa — ż IV, CMs. sprawawie; lm D. spraw 1. «okoliczności, które stanowią wyodrębniony przedmiot czyjegoś zainteresowania, obchodzą kogoś, są ważne dla kogoś; fakt, wydarzenie» Sprawy bytowe, socjalne, polityczne, zawodowe. Pokierować sprawą. Chodzić… … Słownik języka polskiego
światło — n III, Ms. świetle; lm D. światłoteł 1. «promieniowanie elektromagnetyczne działające na oko ludzkie, wywołujące wrażenia wzrokowe, ułatwiające dostrzeganie i rozróżnianie przedmiotów, ich wielkości, kształtu, barwy i ruchu» Jaskrawe, oślepiające … Słownik języka polskiego
rozsznurowywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, rozsznurowywaćowuję, rozsznurowywaćowuje, rozsznurowywaćany {{/stl 8}}– rozsznurować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia, rozsznurowywaćruję, rozsznurowywaćruje, rozsznurowywaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} rozwiązywać i wywlekać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień